Tradurre il fumetto
Symmaceo Communications svolge servizi di traduzione, con un’esperienza particolare nell’ambito del fumetto.
Nel fumetto è frequente incontrare personaggi iconici con tradizioni editoriali di decenni e particolari convenzioni lessicali dettate direttamente dagli autori. Inoltre tradurre per il fumetto richiede una precisa conoscenza del lessico in relazione allo spazio disponibile, spesso obbligato dall’ingombro del balloon.
![TraduzioniFumettiSymmaceo](https://www.symmaceo.com/wp-content/uploads/2024/02/TraduzioniFumettiSymmaceo.jpg)
Come funziona
Per ogni progetto scegliamo i traduttori in funzione di attitudine e competenza nel settore specifico, avvalendoci anche della supervisione di esperti revisori, per un controllo finale della qualità. Ogni attività è poi coordinata da un nostro editor, a garanzia di qualità e rispetto dei tempi di consegna.